Idź do treści

Wspierasz? Zaloguj się! Nie wspierasz? Kliknij tu i zacznij :) ->

Dodaj do ulubionych
zoriana.varenia@radio357.pl
Link skopiowany. Podziel sie nim gdzie tylko chcesz!

Stacja Arsenalna

(UKR) Заплющивши очі у варшавському метро, ​​я часто слухаю його звуки, сподіваючись, що приїде синій потяг із типовим для київського метро написом на дверях «Не притулятись». Потяг, який повезе мене в життя, якого більше немає. Останній раз я була у київському метро на станції "Арсенальна". Це одне з найпопулярніших місць, де можна зібратися з друзями та близькими за кавою і поговорити про життя. Все змінюється, але потреба в щирій, спокійній розмові про радості і труднощі, про те, що нас оточує і як будувати життя далі, ще залишається. Тому бачимось і чуємось на Станції Арсенальна. (PL) Zamykając oczy w warszawskim metrze, często wsłuchuję się w jego dźwięki, mając nadzieję, że przyjedzie niebieski pociąg z typowym dla kijowskiego metra napisem na drzwiach „Nie przytulaj się”. Pociąg, który zabierze mnie do życia, którego już nie ma. Ostatni raz byłam w kijowskim metrze na stacji Arsenalna. To najpopularniejsze miejsce zbiórki z przyjaciółmi i bliskimi przy kawie i pogadankach o życiu. Wszystko się zmienia, ale potrzeba szczerej, spokojnej rozmowy o radościach i trudnościach, o tym co nas otacza i jak budować życie dalej, nadal się zostaję. Dlatego wpadajcie na Stację Arsenalną, pogadamy sobie. *** Podcast adresowany jest przede wszystkim do Ukraińców mieszkających w Polsce. Chcę poświęcić dużo uwagi na to, jak zacząć budować życie od podstaw, jak odnaleźć się za granicą, jakie mamy doświadczenia, żale i radości. Ale także liczę na słuchaczy z Polski. Minął ponad rok, odkąd bardzo zbliżyliśmy się. Staliśmy się prawdziwie bratnimi narodami. Nasze języki są podobne, jestem pewna, że większości Polaków chociażby raz udało się dogadać z Ukraińcami na ulicy czy u siebie w domu, kiedy ratowaliście ich, dając dach nad głową. Podcast będzie też ciekawy dla tych, którzy chcą zagłębić się w ukraińską kulturę i nasze życie w Polsce. Dlatego zachęcam do pisania do mnie mailowo lub na Facebooku, jeśli Państwo lub Państwa znajomi mają ciekawe historie i przeżycia, o których chcielibyście porozmawiać w Studiu B przy Słowackiego 19a.
DLA WSZYSTKICH 31.07.2023, 37’

#12 Krym, Czarnobyl i Eurowizja 2016 (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Ostatni odcinek cyklu o historycznych wydarzeniach w niepodległej Ukrainie, które może i nie wejdą do szkolnych podręczników, ale które miały... więcej
DLA WSZYSTKICH 31.07.2023, 32’

#12 Крим, Чорнобиль і Євробачення 2016 (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) Остання серія серіалу про історичні події незалежної України, які, можливо, не увійдуть в шкільні підручники, але мали величезний вплив на... więcej
DLA WSZYSTKICH 24.07.2023, 34’

#11 Euro 2012, Lenin i taniec pingwina (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
W kolejnym odcinku cyklu o historycznych wydarzeniach w niepodległej Ukrainie opowiadamy o latach 2012 - 2015. Te lata zaczęły się od wspólnego z... więcej
DLA WSZYSTKICH 24.07.2023, 33’

#11 Євро 2012, Ленін і танець пінгвіна (po ukr.)

Zoriana Varenia
У черговій серії подкастів про історичні події незалежної України розповідаємо про 2012 - 2015 роки. Ці роки почалися спільною з поляками радістю від... więcej
DLA WSZYSTKICH 24.06.2023, 32’

#10 Ukraińska mozaika życia (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Kontynuujemy odkrywanie różnorodności ukraińskiego życia. W nowym odcinku usłyszymy, jak życie ewoluowało w ciągu ostatnich lat. więcej
DLA WSZYSTKICH 24.06.2023, 31’

#10 Українська мозаїка життя (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) Продовжуємо відкривати розмаїття українського життя. У новій серії почуємо, як життя еволюціонувало протягом останніх років.
(PL)... więcej
DLA WSZYSTKICH 15.06.2023, 32’

#9 Czego nie wiesz o Ukrainie? (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Ukraina nieoczywista: co nie wejdzie w podręczniki historii? To już 3. odcinek z cyklu o nieoczywistych wydarzeniach na Ukrainie, które... więcej
15.06.2023, 33’

#9 Чого ви не знаєте про Україну? (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) Неочевидна Україна: що не увійде в підручники історії? Це 3 випуск з циклу про неочевидні події в Україні, які, мабуть, не увійдуть до... więcej
DLA WSZYSTKICH 06.06.2023, 37’

#8 Ukraina końca lat 90: Andrij Szewczenko, bracia Kliczko i koniec świata (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Kontynuujemy cykl o wydarzeniach, które zmieniły nasze życie, ale nie wejdą do podręczników historii.
(UKR) Продовжуємо цикл... więcej
DLA WSZYSTKICH 06.06.2023, 34’

#8 Україна кінця 90-х: Андрій Шевченко, брати Кличко і кінець світу (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) Продовжуємо цикл епізодів про події, які змінили наше життя, але, які скоріш за все не увійдуть у підручники історії.
(PL) Kontynuujemy... więcej
DLA WSZYSTKICH 17.05.2023, 39’

#7 Ukraina lat 90. - niepodległość, mafia i Wierka Serdiuczka (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Co pamiętasz lub słyszałeś o latach 1991-1993? Dla nas z Katią Frolovą było to: deklaracja niepodległości, zniesienie "pasożytów", festiwal... więcej
DLA WSZYSTKICH 17.05.2023, 36’

#7 Україна 90-х: незалежність, мафія і Вєрка Сердючка (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) Що ви памʼятаєте чи чули про 1991-1993 рік? Для нас з Катею Фроловою це: Проголошення Незалежності, Відміна "дармоїдів", Фестиваль "Червона... więcej
DLA WSZYSTKICH 11.05.2023, 35’

#6 Ukrainki na polskim Tinderze - oczekiwania a rzeczywistość (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) W nowym odcinku zastanawiamy się, jakie są doświadczenia ukraińskich kobiet korzystających z popularnej aplikacji randkowej Tinder w Polsce.... więcej
DLA WSZYSTKICH 11.05.2023, 38’

#6 Українки на польському Tinder - очікування та реальність (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) У новому випуску ми розглянемо досвід українок, які користуються популярним додатком для знайомств Tinder у Польщі. Які очікування, труднощі і... więcej
DLA WSZYSTKICH 06.05.2023, 37’

#5 Wstęp do współczesnej kultury ukraińskiej (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Kultura ukraińska jest jeszcze daleka od całkowitego poznania i odkrycia. Chociaż czasami wydaje się, że jest zupełnie odwrotnie. Dzisiaj... więcej
DLA WSZYSTKICH 06.05.2023, 36’

#5 Вступ до сучасної української культури (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) Українська культура ще досить не вивчена і не відкрита. Хоча іноді здається зовсім навпаки. Сьогодні говоримо про сучасну культуру у всіх її... więcej
DLA WSZYSTKICH 26.04.2023, 33’

#4 W Polsce jak u siebie. Dowiedz się o swoich prawach (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Z każdym odcinkiem coraz bardziej przyglądamy się stylowi życia migrantów. Dziś zwrócimy uwagę na znaczenie wiedzy na temat swoich praw w... więcej
DLA WSZYSTKICH 26.04.2023, 33’

#4 В Польщі як у себе. Дізнайся про свої права (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) З кожним випуском ми все більше досліджуємо стиль життя мігрантів. Сьогодні ми звернемо увагу на важливість знання своїх прав у країні, де... więcej
DLA WSZYSTKICH 21.04.2023, 33’

#3 Migracja nie z własnej woli (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) W pierwszym odcinku rozmawialiśmy już o migracji z moją przyjaciółką Katią, która od 8 lat mieszka w Warszawie. Ja też kiedyś mieszkałam tu... więcej
DLA WSZYSTKICH 21.04.2023, 33’

#3 Міграція не за власним бажанням (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) У першому випуску ми вже говорили про міграцію з моєю подругою Катею, яка живе у Варщаві 8 років. Я теж колись жила тут 5 років, тому, коли ... więcej
DLA WSZYSTKICH 12.04.2023, 36’

#2 Żenia Klimakin o depresji (z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Jakoś upadłam, tata podbiegł do mnie i zaczął mnie pocieszać: słuchaj, nie płacz, bo ból fizyczny nie jest aż tak ważny, gorzej jak boli dusza.... więcej
DLA WSZYSTKICH 12.04.2023, 35’

#2 Женя Клімакін про депресію (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) Якось я впала, до мене підбіг тато і почав мене втішати: слухай, не плач, бо фізичний біль не такий страшний, набагато гірший душевний. Коли ... więcej
DLA WSZYSTKICH 05.04.2023, 7’

#1 Dwa oblicza migracji (skrót z polskim tłumaczeniem)

Zoriana Varenia
(PL) Po raz pierwszy zostałam migrantką w wieku 17 lat, kiedy przeprowadziłam się do Warszawy na studia. Potem wróciłam do rodzinnego Kijowa.... więcej
DLA WSZYSTKICH 05.04.2023, 36’

#1 Дві сторони міграції (po ukr.)

Zoriana Varenia
(UKR) Вперше я стала мігранткою у 17 років, коли переїхала до Варшави на навчання. Потім повернулася до рідного Києва. Вдруге свою переселенську... więcej
doładowanie ...